Whether you are considering moving abroad for a new position into your current field of work, or you are intending to make a switch in your career, your resume is one of the very first things you should work towards changing in order to make your transition smoother and landing a new job easier. Here, you can find the details about 5 Effective Resume Translation Tips.
Translating your resume from one language to another will have to follow certain guidelines and you need to know a trick or two in order to be able to make it look appealing to any employer in any language. Here are some of the best resume translation tips to help you achieve that.
1. Change the format of your resume
Depending on the country you are intending to apply for a job in, there might be some differences in how you need to format your resume to follow the standard procedures. This could very well be considered a part of localizing your resume and it is essential to be accepted in a new job abroad.
For example, some countries around the world require you to include a photo of yourself along with some personal information such as your marital status, date of birth, citizenship and other pieces of information they might consider important in order to get to know more about you before they hire you.
In other countries, especially English-speaking ones, this can often be considered illegal and you should be sure that everything you include is necessary. You should keep in mind that in certain countries companies are not allowed to ask for such personal details as they will be accused of discriminating between employees.
2. Make sure to edit and proofread all written content
One of the things that can affect the way your potential employer views your resume is how polished it looks and when translating your resume in a different language, you will need to make sure that everything is localized and translated accordingly, so there are no visible mistakes made which can affect the way your new will view your determination.
“Presenting a resume which is full of grammar and spelling mistakes at a serious job application will most likely not work in your favor and you need to be certain that it looks professional before you hand it in”, advises Estelle March, an HR Manager for WoWGrade.
This is something that you can most likely not do by yourself if you are trying to translate your resume in a language you are not familiar with. You can use tools such as Grammarly and Hemingway Editor in order to proofread your resume’s written content in case you are translating it in English, but other than that, it would be a good idea to invest in working with a professional translator to help you achieve a polished result.
3. Connect your qualifications to the job you are applying for
If you are considering switching careers, you need to make sure that the qualifications you include in your resume are not only good for any job you had done in the past. Part of translating your resume for applying for a new job is updating it accordingly and you need to do that in order to be considered for the position.
Therefore, while you can definitely translate and include skills which you had in your original resume, but you can also translate and add new skills you have gained or which you believe might be beneficial for this new position.
4. Focus on your past employment history
“Whether you will be applying for a job in the same industry or not, the niche of your previous employment is always going to be important and something you should include in your resume as it can help show you commitment to past jobs and your culture as an employee”, notes Melanie Sovann, a social media manager for GrabMyEssay.
It is true that having past working experience in the same field will most likely work positively in your favor when applying for a new job. But at the same time, what most companies all over the world want is for an employee who is experienced in working with others and who shows commitment to what they are doing.
Translating and adding your past working experience in your resume can also help you present your future employer with a letter of recommendation from your previous job. This will also need to be translated and it can help showcase your relevant qualities which show how hardworking and determined you are as an employee.
5. Always include your relevant soft skills
Last but not least, it is also important to translate and include relevant soft skills along with your relevant qualifications for each position. Jennifer Linch, a recruiter from SupremeDissertations, says that “while you might have been able to complete an online course or followers some seminars in order to gain some technical skills for a position you are applying for, soft skills can only be obtained through hard work and experience and you should always include them.”
Skills such as teamwork, work ethic, interpersonal skills, and adaptability are useful in every position imaginable and in every industry, and making sure you translate and include them to your resume correctly will help you appear as driven and cultured.
In some cases, the soft skills you present to have gained through previous working experience might interest a potential employer more than the technical skills you have to present to a job. As long as you show them you are ready to commit and work hard, they will not consider it difficult for you to learn any new skill needed to excel in your new position.
Increasing your chances of landing the perfect job
The resume you present to a potential employer is the very first thing they will come in contact with in regards to your person. The more you work on formatting it and localizing it based on the needs of the market you are trying to land a job in, the easier it will be for an employer to recognize your commitment.
This simple file can truly help you increase your chances of getting a job abroad and allow you to start your new life or new career flawlessly, by allowing you to land a job that will help add even more useful skills and experience to your resume for the future.